|
Articles et ouvrages spécialisés
- 2001
SinOptic remercie vivement Mme Béatrice FERRARI
pour les recherches qu'elle a faites pour compléter
les pages de la rubrique Publications,
qui se trouvent ainsi enrichies.
|
| Fort
attendu, le Grand dictionnaire Ricci de la
langue chinoise a paru! L'ensemble comprend
huit volumes: six pour les définitions,
un autre pour l'index (entrées par radical
et nombre de traits) et les tables de concordance
(romanisations pinyin et wade), le dernier regroupant
des dossiers et également l'index. Cette
somme considérable, qui représente
le fruit d'un labeur acharné et méticuleux
poursuivi durant des dizaines d'années,
ne décevra pas ses lecteurs et utilisateurs.
13'390 caractères et environ 300'000 expressions
sont présentés avec soin et détail.
Le volume consacré aux dossiers est une
véritable mine d'or: tableaux chronologiques,
cartes, calendrier, étoiles et constellations,
musique chinoise ancienne, noms de famille pour
ne citer que quelques-uns des thèmes savamment
développés par des contributeurs
de qualité.
Grand dictionnaire Ricci de la langue chinoise
Les Instituts Ricci (Paris - Taipei) en coédition
avec Desclée de Brouwer, Paris, 2001, huit
volumes d'environ 1200 pages chacun, 125 pages
pour "Index et concordance".
Voir aussi le site dédié : www.grandricci.org
Depuis 2010, une version DVD est également disponible.
Quant au Dictionnaire
Ricci de caractères chinois, voir notre présentation. |
 |
|
| L'art
chinois de l'écriture
Jean François BILLETER, Paris, Seuil Skira,
2001 (1ère éd. 1989), 320 p.
ISBN 8-88491-072-2
Présentation de l'éditeur
Depuis près deux mille ans, les Chinois
considèrent la calligraphie comme l'un
des beaux-arts. L'art du calligraphe consiste
à donner vie à l'écriture
en écrivant comme celui du musicien consiste
à donner vie à une composition musicale
en la jouant. Le calligraphe se sert de son pinceau
comme le musicien de son instrument. Par la forme
qu'il donne à l'écriture il exprime,
selon les cas, une conviction morale, une manière
d'être, une sensibilité, des émotions.
Cet ouvrage présente d'abord la structure
de l'écriture chinoise et les exigences
esthétiques qui lui sont inhérentes
(chapitre 1) ; il analyse ensuite les différents
aspects de la technique du pinceau (chapitre 2
et 3) et montre comment ils se combinent dans
l'acte décrire (chapitre 4) ; abordant
la calligraphie proprement dite, il décrit
les phases de la formation de l'artiste et l'émergence
de l'expression personnelle (chapitre 5) ;
il examine les facultés que la pratique
de cet art développe et les ressources
qu'elle mobilise (chapitre 6), les expériences
subjectives que le calligraphe fait à mesure
qu'il progresse (chapitre 7) et l'action exercée
par l'uvre sur le spectateur (chapitre 8).
L'auteur conclut par quelques considérations
sur la conception chinoise de l'activité
créatrice (chapitre 9). Il fait de nombreux
rapprochements avec des arts qui nous sont familiers,
notamment le dessin, la peinture et la musique.
Il montre que la calligraphie, qui semble difficile
d'accès parce qu'elle est intimement liée
aux propriétés formelles de l'écriture
chinoise à une technique spéciale
du pinceau, puise à sa façon aux
sources universelles de l'expression et nous éclaire
sur les ressorts intimes de toute création
artistique. Dans une postface ajoutée à
la présente, il montre que, si cet art
semble souvent entouré de mystère,
c'est qu'il est aussi lié, depuis son origine,
à une forme particulière d'idéalisation
de l'écriture qui a des implications philosophiques,
mais aussi idéologiques et politiques.
Cet ouvrage a reçu le Pria Stanislas Julien
de l'Académie des Inscriptions et Belles-Lettres.
|
 |
|
| Die
Kunst der List [L'art de la ruse]
Harro VON SENGER
C.H.Beck, 2001, 195 p., DM 19.90/CHF 19.-
ISBN 3-406-47568-X
Poursuivant ses travaux sur les 36 stratagèmes,
le professeur von Senger publie un ouvrage qui
montre une nouvelle fois toute la richesse de
cette approche.
Davantage d'informations sur ce livre dans le
site
de M. von Senger.
Voir les publications
précédentes de M. von Senger
sur ce thème. |
 |
|
| Chinesen
verstehen lernen
Margrith LIN-HUBER
Berne, Editions
Hans Huber, 2001, 241 p., EURO 19.95 / CHF
34.80
ISBN 3-45683-630-9
"Kontakte mit China werden immer wichtiger.
Doch die Verständigung ist nicht ganz einfach.
Dieses Buch befasst sich mit den kulturspezifischen
Besonderheiten des chinesischen Gesprächsverhaltens.
Die Auseinandersetzung mit einer uns fremden Denkweise
und Kultur stellt eine grosse Chance zur Erweiterung
der interkulturellen Handlungskompetenz dar." |
 |
|
| La
Route de la Soie
Dieux, guerriers et marchands
Luce BOULNOIS, Genève, Editions
Olizane, 2001, 558 p., CHF 49.-
ISBN 2-88086-249-3
Une nouvelle édition remise à jour a été éditée en 2010.
"La route de la Soie... plus que jamais ces
cinq mots font rêver! A l'époque
de la mondialisation forcenée, alors que
n'importe quel endroit du globe peut être
atteint en quelques heures de vol, des noms comme
Samarcande, Boukhara, Kotan ou Changan continuent
à fasciner par la richesse de leur passé.
Avec la chute des rideux de fer et de bambou,
pratiquement toute l'Asie centrale et la Chine
- longtemps inaccessibles aux voyageurs comme
aux chercheurs - peuvent à nouveau être
visitées.
Comment les Romains, à la suite des Grecs,
ont-ils découvert ces contrées lointaines?
Que savaient les Chinois du monde européen?
Et comment parvinrent-ils, des siècles
durant, à garder le secret de la fabrication
de la soie? Marco Polo est-il vraiment allé
en Chine, ou n'a-t-il été qu'un
habile imposteur?
Luce Boulnois fait le point sur ces questions,
nous éclaire sur les rapports entre l'Orient
et l'Occident et leurs influences réciproques
à la lumière des denières
découvertes archéologiques, prenant
en compte les bouleversements géopolitiques
survenus récemment dans ces régions.
Bien que répondant à toutes les
exigences académiques, ce livre se lit
comme un roman.
Historienne et ingénieur de recherche au
CNRS, Luce Boulnois est spécialiste de
l'histoire de la Route de la Soie et des échanges
transhimylayens. |
 |
|
| Face
in the crowd : the cultural construction of anonymity
in urban China
Ellen HERTZ, Nancy CHEN, C. CLARK et al. (eds.),
China urban: ethnographies of contemporary
culture, Durham, NC: Duke University Press,
2001, pp. 274-293.
Depuis 2004, Mme Ellen HERTZ est professeure
et directrice de l'Institut
d'ethnologie de l'Université de Neuchâtel.
Adresse de contact:
ellen.hertz@unine.ch |
 |
|
| Hongkong
und der Integrationsprozess [Le processus d'intégration
socio-spatial à Hongkong]
Räumliche Strukturen und planerische Konzepte
Werner BREITUNG, Basel, Wepf & Co. (Basler
Beiträge zur Geographie, Bd. 48), 2001, 228 p.
(62 illustrations, 27 tableaux, bibliographie),
CHF 29.90.
ISBN 3-85977-102-7
Résumé en français
tiré du compte rendu d’ouvrage pour
les Annales de géographie par Gabriel
WACKERMANN, repris du site
du professeur BREITUNG :
« Sous la direction du professeur Rita
SCHNEIDER-SLIWA, Werner BREITUNG à maîtrisé
une recherche complexe en consacrant sa thèse
de doctorat au rôle joué par les
structures spatiales et les concepts de planification
dans le processus d'intégration métropolitaine
de Hongkong. L'étude est d'autant plus
intéressante qu'elle intègre les
mutations en cours depuis le retour du Territoire
à la Chine. Elle s'appuie sur une riche
bibliographie, tant relative à la problématique
locale qu'orientée vers l'analyse théorique
des rapports entre les fonctions mondiales d'une
métropole et son substrat socio-spatial.
L'appareil cartographique, souvent en couleur,
constitue une solide base de référence
et de documentation. Le texte se fonde en outre
sur de nombreux graphiques, diagrammes, schémas
et photographies, très expressifs des questions
étudiées. Des résumés
et récapitulations systématiques
rendent la lecture aisée.
En introduction, l'auteur explique l'intérêt
conceptuel, thématique et méthodologique
du choix de Hongkong. Il situe ensuite cette métropole
dans son arrière-plan mondial, depuis les
phénomènes de globalisation jusqu'aux
problèmes d'aménagement régional,
en passant par des considérations, telles
que les espaces frontaliers, la suburbanisation,
la notion de ville globale et celle de mégacité.
Hongkong apparaît alors dans ses dimensions
coloniales, globales et régionales., puis
dans ses structures et concepts d'aménagement
urbain. Dans une étape suivante, l'ancien
Territoire est étudié sous l'aspect
démographique et socio-spatial, puis dans
ses transformations économiques. Les conflits
d'usage spatial sont observés sous l'angle
de deux études de cas : les Nouveaux Territoires
et Wanchaï. La synthèse finale relève
les phénomènes particulièrement
marquants dans l'évolution spatiale. Elle
met l'accent sur l'importance de quatre concepts :
la suburbanisation, la région métropolitaine
transfrontalière, la ville globale et la
mégacité.
Werner BREITUNG fait en outre ressortir le rôle
de la mutation culturelle et sociétale
dans la restructuration du « système
Honkong », l'influence de deux processus
parallèles : la globalisation et l'intégration
régionale, renforcées mutuellement.
Les effets de ces deux évolutions amplifient
la rôle de la métropole comme centre
financier mondial et national. Selon le cas, ils
renforcent ou réduisent l'importance de
la langue anglaise. Le passage à la République
populaire de Chine, quoique non exempt de situations
conflictuelles, s'est déroulé grosso
modo de façon positive, surtout lorsqu'on
le compare à l'évolution chaotique
de l'aménagement en Europe occidentale.
Dans cette dernière partie du globe, il
serait intéressant de procéder à
des expériences imitées du modèle
de Hongkong, comme il serait sans doute utile
de vérifier dans quelle mesure l'exemple
de Hongkong pourrait faciliter l'intégration
métropolitaine de Corée, Taïwan
ou Singapour. »
Werner BREITUNG est professeur associé
en géographie au Département
des sciences environnementales de l'Université
de Bâle. Il a publié de nombreux
articles sur Hongkong, Macao, le delta de la rivière
des Perles, etc. Voir sa page. |
 |
|
|
LU Xun - Chronik, Texte, Bilder, Dokumente
Raoul David FINDEISEN, Basel, Stroemfeld Verlag,
2001, 800 p, CHF 98.--
ISBN 3-86109-119-4
Un ouvrage publié avec l’appui
du Fonds national suisse de la recherche scientifique,
qui avait présenté cet ouvrage de
la manière suivante :
LU Xun (1881-1936) ist der bedeutendste
Schriftsteller des modernen China. Und Raoul David
FINDEISEN ist, wie Prof.Wolfgang KUBIN, Bonn,
betont, „vielleicht der einzige Spezialist
in Europa, der seit Jahren versucht, den geistigen
Anteil des Westens am Werden des modernen China
systematisch zu erarbeiten.“ Aufgrund von
ideologischen Vorbehalten ist man in China nicht
zu der Bestandsaufnahme in der Lage, die für
LU Xun längst zu wünschen war, diese
bietet jetzt erstmals Findeisens Studie. Bei den
„Bildern“ schneidet er nicht Unliebsames
wie in China weg, bei den „Dokumenten“
bringt er die Funde, die er in asiatischen und
europäischen Bibliotheken getätigt hat
und präsentiert sie in ihrem chinesischen
und abendländischen Bezug. Die „Texte“
werden einen LU Xun vorstellen, der oft zu schnell
vereinnahmt werden sollte, sei es in China, sei
es für die 68er Bewegung. So kann ein heute
neuerlich aktueller Lu Xun entdeckt werden.
Présentation de l’auteur
:
Raoul David FINDEISEN, Jahrgang 1958. Studium
der Sinologie, Japanologie, Romanistik, Philosophie
und Vergleichenden Literaturwissenschaft in Berlin,
Taibei, Peking und Bonn, Promotion über LU
Xun. 1988-89 Übersetzer in Peking, 1990-92
in der pharmazeutischen Industrie in Basel, 1993-99
Oberassistent in Zürich, daneben Gymnasiallehrer
für Chinesisch. Forschungsaufenthalte in
Lyon, Bratislava und Shanghai, Lehrtätigkeit
an den Universitäten Berlin (FU), Basel,
Warschau und Genf. Seit WS 1999/2000 Lehrstuhlvertretung
in Bochum. Mitglied in den Vorständen der
European Association of Chinese Studies (EACS)
und der Deutschen Vereinigung für China-Studien
(DVCS).
|
 |
|