|
Taper et lire du chinois
sur votre ordinateur,
votre téléphone
et
l'Internet
Les pages de ce chapitre abordent des questions pratiques
regroupées en rubriques:
Si vous entrez dans des pages écrites en chinois
sur l'Internet, vous ne pourrez les lire directement.
En effet, elles recourent à des systèmes
d'encodage, dont les principaux s'appellent GB, BIG-5,
HZ et Unicode. Cette page tente de donner quelques indications
pour résoudre cette question; elle aborde également
d'autres points liés à la frappe du chinois.
Même si vous possédez la version chinoise
de Windows, vous ne pourrez lire toutes les pages en
chinois sur l'Internet. Ceci est dû au fait que
les versions commercialisées à Hongkong
et à Taiwan sont en code BIG5, tandis
que celles vendues à Singapour ou sur le continent
ont un code GB (ou Guobiao). Un autre standard, Unicode, est maintenant le standard le plus répandu.
Donc, vous aurez de toute façon besoin soit d'un
logiciel gérant les caractères
chinois, soit d'un visionneur particulier, soit encore de télécharger des polices spécifiques pour le chinois. Voici
une brève présentation des solutions envisageables,
suivant le type de plateforme que vous utilisez.
Windows
3.1x/95/98/2000/XP
Dans la catégorie des logiciels complets,
citons les programmes conçus par
| ChineseStar |
Chinese Star MP (Multi-Platform Edition)
Chinese Star XP
Chinese Star for Windows 2000
Chinese Star 2001 (Windows 3.x, 95, 98, 98SE/ME) |
| NJStar |
NJStar
Chinese WP 5.23 (Windows 95/98/NT/Windows2000/Me/XP)
version d'évaluation de 30 jours téléchargeable |
| Twinbridge |
Chinese Partner 6.5
(Windows 2000/XP/Vista (32, pas pour Vista 64)) |
| UnionWay |
AsianSuite
97 (NT, 9x, 3.x)
AsianSuite
2000 (XP, 2000, NT, 9x)
et AsianSuite
X2 (XP, 2000, NT, 9x)
peuvent être téléchargés
gratuitement pour 60 jours |
A noter que le produit proposé par NJStar est
un traitement de texte à part entière,
contrairement aux autres qui sont des logiciels "résidants".
La plupart des produits comprennent des dictionnaires
chinois-anglais, anglais-chinois et supportent aussi
le code Unicode.
Une alternative intéressante...
Parmi ses fort utiles "Chinese
Tools", Erik Petersen propose depuis peu une
macro
pour Word97/2000/XP permettant de taper du chinois.
La procédure d'installation y est décrite
avec précision et la macro est téléchargeable
gratuitement. Cette dernière travaille automatiquement
avec deux polices de caractères Unicode, lesquelles
peuvent être téléchargées
sans frais depuis divers sites indiqués dans
sa présentation.
Le fonctionnement est simple. Le mode d'introduction
est le pinyin. Les caractères chinois s'affichent
en simplifiés ou en classiques, tout en pouvant
être mélangés au sein d'un même
document.
Un instrument à la portée
de tous, épargnant l'acquisition et l'installation
de logiciels parfois complexes ou onéreux.
2) Le téléchargement de polices
spécifiques:
La première fois où Explorer 5.0 tombera
sur une page comprenant des caractères chinois,
votre navigateur devrait vous demander si vous souhaitez
télécharger les polices nécessaires
à leur visionnement.
Si tel n'est pas le cas, vous pouvez télécharger
gratuitement deux polices de caractères chinois
depuis le site de Microsoft:
Après les avoir copiées sur votre machine,
il vous restera à configurer votre navigateur:
- Explorer: Sous Outils, Option Internet, Préférences,
Polices, sélectionner dans "Jeu de caractères",
soit chinois simplifié, soit chinois traditionnel,
et cliquez sur les polices correspondantes (par exemple,
respectivement: MS Song et MS Hei), dans les fenêtres
qui se trouvent en dessous
- Netscape: Edition, Préférences, Aspect,
Polices, mettre dans "Pour l'encodage",
chinois simplifié ou traditionnel, et procéder
de la même manière que ci-dessus.
La prochaine fois où votre navigateur rencontrera
une page en chinois, il devrait la détecter automatiquement
et afficher les caractères chinois. De temps
à autre, il faut changer le code de la page [avec
Explorer, bouton droit de la souris, Codage ou Affichage
Codage; avec Netscape, Affichage Encodage].
Input Method Editor IME
5.02 : ce complément proposé par Microsoft
permet de taper du chinois dans les programmes de ce
fabricant (Outlook, Office 2000, XP, etc.):
- Téléchargement de la version
chinoise simplifiée - (en français).
- Téléchargement de la version
chinoise classique - (en français)
- Page
générale de téléchargement
des modules chinois, japonais et coréen - (en
anglais)
Le site lechinois.com
vous explique comment l'installer et le faire fonctionner.
A notre avis, l'utilisation de IME ne va pas sans créer
quelques problèmes, surtout si vous avez déjà
installé un logiciel gérant le chinois.
Le décryptage des pages sur la Toile n'est pas
à 100%; de fortes différences apparaissent
aussi entre les navigateurs lors de la reconnaissance
de ces pages.
Autre difficulté: avec les versions les plus
récentes de Office 2000, une masse de fonctions
est chargée automatiquement (correction, contrôle
orthographique, insertion). Des textes écrits
avec un autre logiciel et codés en gb ou en big5,
risquent d'être fortement perturbés, voire
devenir illisibles.
Une possibilité est alors de recourir à
un logiciel moins "perturbant", tel le Star
Office 5.1 ou 5.2 distribué gratuitement par Sun Microsystems (très gros à télécharger,
toutefois le logiciel est parfois distribué dans
des salons informatiques). Ainsi, vous retrouverez vos
documents intacts!
Pour en savoir plus sur toutes ces questions, jetez
un oeil à notre carrefour
de liens. Sa rubrique «Informatique»
vous propose quelques documents de base.
Sous Windows
2000, langue et écriture font partie intégrante
du produit. La configuration revient, dans Menu Démarrer
> Panneau de configuration > Options Régionales,
à cocher "Chinois simplifié"
dans les paramètres généraux et
"Chinois simplifié République populaire
de Chine" dans les paramètres d'entrée.
Si vous utilisez Office XP pour taper en chinois,
vous devrez installer "Global IME for Office
XP". Microsoft a une page qui donne plus de détails sur
l'installation. Expérience faite, le IME fonctionne
très bien dans cette configuration.
Windows NT
Sont utilisables sur ces plateformes:
Linux
Grâce à un autre correspondant, voici
quelques liens vers des informations de base:
Des ressources pour les applications
en chinois se trouvent dans le site Using Linux.
Macintosh
Pour Internet, un produit est téléchargeable
gratuitement pour... une semaine:
http://www.ifcss.org/ftp-pub/software/mac/c-sys/ Elixir
[malheureusement, ce lien ne répond plus. Nous
cherchons une autre référence].
Mais grâce à un de nos visiteurs, voici
un peu plus d'informations:
A partir du système 8.5, il est possible de mettre
en place depuis son CD d'installation les scripts et
polices nécessaires à la consultation
de pages internet en chinois (traditionnel et simplifié),
japonais, coréen, arabe, cyrillique, etc. Cette
installation ne se fait pas par défaut, mais
peut être exécutée à n'importe
quel moment. Elle rend donc caduque l'extension Elixir
que l'on utilisait pour des systèmes plus anciens.
Malheureusement, pour les langues d'Extrême-Orient
(2-bytes), elle ne permet que de consulter et non pas
d'écrire des caractères. Pour cela,
il faut se procurer le Chinese Language Kit, qui est
en version 2.x et qui permet d'introduire des caractères
chinois dans les applications qui le supporte (cela
marche avec plusieurs traitements de texte, mais pas
avec Word98, comme par hasard!). Le Chinese Language
Kit est aussi diffusé, par exemple, par Chinese
Software et par Free
Light Software.
Avec Mac OS 9, les modules linguistiques qui étaient
vendus séparément dans les versions antérieures
sont fournis d'office, c'est le cas pour le chinois,
en caractères simplifiés et classiques.
Un autre visiteur nous précise:
A partir du système 9, l'ensemble des
scripts et polices qui se trouvent sur le CD d'installation
n'est autre que le Chinese Language Kit. Il n'est donc
plus nécessaire de se le procurer séparément.
Il permet non seulement de consulter des pages Web,
mais aussi d'écrire en chinois dans les logiciels
qui le permettent : SimpleText, UniText, Apple
Works, Adobe Illustrator, etc. On peut s'en servir également
pour envoyer des messages en chinois, pour autant qu'on
ait choisi dans Netscape Communicator ou dans Internet
Explorer l'encodage qui convient.
L'application doit être compatible Worldscript
2, ce qui n'est pas toujours le cas des partagiciels
(shareware!).
Au sujet des polices et des logiciels, dont UniText,
se référer au site d'UniDoc
System.
Firefox
Il existe un module complémentaire (gratuit) d'une grande utilité : Chinesepera-kun - Chinese Popup Dictionary.
Une fois installé, il donne le pinyin et la définition des caractères simplement en passant la souris dessus.
Wenlin
ou comment s'y retrouver dans la "forêt des
caractères"...
Ce logiciel tient une place à part. Il combine
un traitement de textes et un dictionnaire bi-directionnel
(chinois-anglais, anglais-chinois). Il est un instrument
précieux pour celles et ceux qui apprennent cette
langue ou souhaitent approfondir leurs connaissances.
Vu la puissance des fonctions proposées, les
sinologues ou sinisants avancés trouveront également
de quoi satisfaire leurs propres besoins.
Parmi les outils, citons:
- la traduction immédiate: que l'on tape dans
Wenlin en anglais ou en chinois, il suffit de passer
la souris, qui prend la forme d'un doigt, sur les
mots pour obtenir au bas de l'écran des propositions
de traduction (instant look-up);
- la frappe du pinyin avec les tons: shi2 ou
lao3hu3 se transforment instantanément en
et
;
- l'introduction du pinyin permet de faire apparaître
rapidement sur la barre supérieure du logiciel
les caractères chinois correspondants, puis
de feuilleter si nécessaire pour trouver le
bon;
le nombre de traits est un autre mode d'introduction;
- vous ne savez pas comment se prononce un caractère:
un espace de dessin s'ouvre pour que vous puissez
tracer le caractère en question. Wenlin tente
de le reconnaître. Il convient d'introduire
les traits dans le bon ordre, mais pas besoin de faire
de l'esthétique. Le logiciel est indulgent...
- la prononciation: une fonction vous permet d'entendre
un ou des caractères en recourant à
choix à une voix d'homme ou de femme;
- l'accès à des listes de recherche
pour retrouver tel ou tel sinogramme en utilisant
le pinyin, le nombre de traits, la fréquence
d'utilisation, les composants, le code Unicode, etc.
Wenlin n'offre peut-être pas toute la puissance
d'un traitement de texte sophistiqué. En revanche,
les fonctions de recherche et de consultation de dictionnaires
sont particulièrement performantes:
- dès que l'on clique sur un caractère
chinois, une notice explicative apparaît qui
donne sa (ou ses) prononciation(s), l'origine étymologique,
la manière de le tracer trait par trait;
à signaler qu'un module supplémentaire
donne la possibilité de suivre plus précisément
comment le caractère s'écrit: sous une
forme animée, trait par trait (en avant et
en arrière!), vitesse d'exécution et
épaisseur du trait sont paramétrables;
- plusieurs listes sont proposées: mots qui
utilisent ce caractère comme une partie constitutive
d'autres caractères, mots les plus courants
où on le trouve, mots composés où
le caractère vient en premier; on peut chercher
aussi dans une masse de textes joints au logiciel
qui permettent de retrouver ce caractère dans
des phrases;
- les codes gb, big5 et Unicode, ainsi que le radical
et son numéro sont indiqués;
- ceci est également valable pour les mots
composés (deux caractères et plus);
- le dictionnaire est fait pour évoluer: ajouter
des entrées, les modifier selon ses propres
souhaits;
mentionnons un point important: le français
est utilisable dans les entrées ! C'est souvent
un gros inconvénient d'autres logiciels qui
ne supportent pas les caractères accentués.
Ici, cela fonctionne, à condition de choisir
"latin" dans la configuration du clavier.
Ajoutons encore que le programme dispose de "flashcards";
vous avez ainsi la possibilité de composer votre
propre programme d'apprentissage, de révision
et d'évaluation.
On pourrait encore ajouter d'autres précisions
sur ce logiciel qu'il vaut vraiment la peine de découvrir.
Pour davantage d'informations sur la version 4.0.2, lancée en avril 2010 et qui apporte encore des atouts supplémentaires par rapport à la 3 :
www.wenlin.com
et une version de démonstration de la version 3.4.1 : www.wenlin.com/demo.htm
Astuce:
transmettre des caractères chinois lorsque votre
destinataire ne possède pas de logiciel chinois
Twinbridge est un des logiciels qui offre deux manières
de transmettre des caractères chinois:
- L'une revient à créer des fichiers
graphiques wmf (windows metafile) en utilisant un
utilitaire appelé SuperMeta. Vous pouvez
en choisir la police, l'encodage.
Cela s'avère pratique pour fournir des titres,
des phrases courtes, etc.
- L'autre permet de créer une police True Type
sur un seul byte (puisque le chinois en utilise deux,
sauf si le code est Unicode). Vous pourrez alors l'envoyer
en même temps que votre document. Single-Byte
Manager donne la possibilité de choisir
l'encodage, la police de départ, de classer
les caractères selon l'ordre du clavier
ou le code ANSI. L'utilisation est plus simple que
sa description (pour vous rassurer d'emblée...).
Une limite toutefois: environ 150 caractères
par police créée.
Si vous connaissez d'autres astuces, n'hésitez
pas à nous les faire parvenir!
Au passage:
Taper
du pinyin
Pour taper du pinyin avec les tons, copiez une
police pour PC depuis notre page spéciale.
Quant aux caractères tibétains, un logiciel
multimédia (Windows95-2000/NT4) destiné
à acquérir une prononciation correcte
et un traitement de texte sont distribués en
Suisse.
Pour toute information: bestellung@rabten.com
Voir aussi le programme Clearlook
TM pour Windows95/98/NT 4.0 (en version allemande
ou anglaise), dont une version est téléchargeable
gratuitement dans le site.
Wubi:
un autre mode d'introduction des caractères
chinois
Il
existe plusieurs modes pour entrer des caractères
chinois. Les logiciels du marché en proposent
toujours plusieurs: pinyin, zhuyin, cangjei, bihua,
etc. Une autre manière est le wubi zixing,
beaucoup plus rapide que le pinyin quand on le
connait. Nombre de Chinois qui ont appris à se
servir d'un ordinateur connaissent le wubi par
coeur. Comme son nom l'indique, le wubi consiste
en l'introduction de cinq lettres ou chiffres qui permettent
de composer n'importe quel caractère chinois.
Pour en voir un exemple issu d'un manuel de wubi,
cliquez ici.
Vous souhaitez en savoir et expérimentez ce mode.
Lisez la note explicative
de Thierry Couquillou, où vous trouverez
les ressources nécessaires pour installer un
wubi sur votre machine (voir aussi sous IME
plus haut dans cette page). Deux méthodes sont
proposées : une simple et rapide, une plus complexe
si la première échoue.
Des dictionnaires sur votre téléphone mobile
L'entreprise Pleco propose un produit pour faire fonctionner des dictionnaires sur votre téléphone mobile. La version proposée permet de consulter des dictionnaires anglais-chinois, chinois-anglais, de faire reconnaître des caractères écrits au stylet, d'écouter les caractères sélectionnés, de faire tracer des sinogrammes et de les reconnaître grâce à un module OCR. Elle fournit caractères simplifiés et classiques. D'autres dictionnaires, ainsi que des " flashcards " sont aussi utilisables.
Pleco a une version pour iPhone. Une version pour Android a été lancée début 2012.
Pour Windows Mobile & Palm, Pleco 2.0 est à utiliser.
Meilong - Pour apprendre et exercer le vocabulaire HSK 1 à 4 (iPad et iPhone)
Les principales caractéristiques de cette application :
- les flashcards permettent d'apprendre et d'exercer les caractères et les mots dans les deux sens : chinois-français ou français-chinois, avec ou sans affichage du pinyin.
- tous les mots sont prononcés par 王欣 de langue maternelle chinoise.
- la compréhension orale peut être exercée par l'option " 1 sur 4 " soit en indiquant la traduction française du mot entendu, soit en indiquant le ou les caractères chinois.
- une option est spécialement prévue pour exercer les tons.
- les autres options permettent d'exercer la reconnaissance des caractères, la traduction dans les deux sens et l'écriture correcte en pinyin.
- dans la plupart des options, il est possible d'écouter la prononciation des mots.
- chaque niveau HSK peut être exercé séparément.
Vous trouverez plus d'informations sur le site de l'application: www.meilong.ch.
Cette application est disponible en français, allemand et anglais. Les versions respectives pour iPad et iPhone peuvent s'acquérir pour quelques francs suisses... |