Quelles sont les clés du succès pour une entreprise suisse présente en Chine ? La qualité de ses produits et de ses services, son style de gestion, son savoir-faire, le niveau de formation de son personnel font assurément partie des facteurs décisifs. Dans les échanges entre partenaires et dans l’adaptation de l’entreprise aux conditions locales, la dimension interculturelle est souvent mentionnée. Bien des observateurs et des chefs d’entreprises, des cadres et des employés perçoivent qu’elle est une composante importante, parfois décisive, mais pris dans l’urgence et les contraintes d’une concurrence extrêmement vive, ils passent rapidement à autre chose, privilégiant une approche estimée plus rentable.

Souvent évoquées, constamment sous-estimées, les dimensions interculturelles qui marquent les relations entre partenaires chinois et suisses demandent du temps et de l’énergie, de l’abnégation et beaucoup d’écoute. En plus des défis techniques, commerciaux et économiques qui attendent les entrepreneurs à chaque tournant, ces derniers doivent également se familiariser, se sensibiliser à un univers de pensées et de conduites qui diffère de celui dont ils ont l’habitude.

La Chine actuelle est une société d’une extrême richesse et d’une grande complexité. Depuis l’ouverture économique des années 1976-79, elle est caractérisée par de profonds bouleversements sur les plans économique, politique, social, etc. qui font que des formes modernes, souvent importées, de la société chinoise coexistent, voire entrent en conflit, avec ses fondements plus traditionnels.

Il est dès lors vital que les entreprises suisses intéressées par le marché chinois ou déjà présentes sur place se dotent d’un certain nombre d’outils pour mieux comprendre la culture de communication de leurs interlocuteurs et pour maîtriser de façon adéquate les échanges. De la présentation de soi et de l’entreprise aux formes de l’accueil et du respect, en passant par la manière de négocier et de collaborer, le travail ne manque pas.

Toutefois, comprendre la politesse chinoise ou le sens de la face ne s’acquièrent pas en un jour. L’apprentissage se fera en continu et dans la durée, à l’image des relations qui se développeront entre partenaires. Comme il n’y a pas de recettes miracles, les efforts devront être constants pour approfondir ce savoir-faire interculturel.

Exemples de réalisation :

« Se sentir comme chez soi » et « Faire comme les Romains à Rome »
Deux articles de SinOptic dans un numéro spécial édité par Mediaplanet « Bienvenue en Suisse », juin 2014
Mediaplanet - Juin 2014
2010 – 2011, participation, accompagnement et conseils pour la mise sur pied d’une exposition rétrospective (18.11.2011-29.04.2012), consacrée aux œuvres de Mme GUO Fengyi (1942-2010), à la Collection d’art brut de Lausanne.
Voir le dossier de presse en français, en allemand, en anglais et en chinois.
Exposition GUO Fengyi
2007 – 2008, participation et conseils dans le cadre de l’exposition et des événements « Beijing 2008 » au Musée olympique de Lausanne. Musée olympique - Exposition «Beijing 2008»

En 2007, rédaction d’un manuel de cours « Communication interculturelle : la Chine » (allemand et français, 53 p.) pour la formation « affaires » des Ecoles-clubs.

Participation en 2006 à la brochure « Travel Express chinois », éditée par l’Office de coordination des Ecoles-clubs à Zurich. Il s’agit d’un support de cours de 69 pages pour l’apprentissage du chinois, publié en allemand et en français. Travel Express chinois
Réalisation en 2004 d’une brochure intitulée « L’accueil des hôtes chinois en Suisse » en collaboration avec hotelleriesuisse et Suisse Tourisme. Destinée à sensibiliser le secteur hôtelier et touristique à la venue des voyageurs chinois, elle est également disponible en français, en allemand et anglais.
Cette brochure a reçu un « European Chinese Tourist Welcoming Award 2005 » en or, décerné par Travel & Trade in Europe et China Outbound Tourism Research Project. (30.3.2005)
L'accueil des hôtes chinois en Suisse

Documentation

Nous recherchons pour vous les documents et les informations que vous souhaitez obtenir auprès des instances habilitées et auprès de nos correspondants. Notre propre documentation peut aussi être mise à profit.

  • données et statistiques
  • faisabilité de projets
  • etc.