Retour à la page d'accueil

 

Tutti frutti

Au fil de l'actualité ou des aléas de la mode, la Chine est présente dans toutes sortes de publications. Des caractères apparaissent sur des produits, certains personnages servent à illustrer publicités et annonces, de prétendus proverbes viennent ponctuer le discours. Parfois, les images prétendûment chinoises sont interprétées de manière expéditive, quand elles ne sont pas carrément fausses. Cette page présente quelques exemples d'utilisation imprécise, voire maladroite. Parallèlement, des images "suisses" utilisées en Chine subissent un traitement identique.

Si vous avez d'autres illustrations, citations, etc., n'hésitez pas à nous les faire parvenir pour enrichir cette page. Vous contribuerez ainsi à montrer combien en ces périodes où la mondialisation est tant vantée, l'importation d'éléments culturels reste soumis à bien des acrobaties...

Le Chinglish en plein essor à l'Ouest du pays...

Pas de panique dans l'ascenseur

Glissade et glissement

Un spectacle renversant
Un élément la tête en bas !

Concaténation...
(en informatique, action de mettre bout à bout deux chaînes de caractères)

Du Chinglish de haut vol
La langue anglaise entre coquille et haute voltige...

Reconnaissance
Qui a reconnu la RPC et établi des relations diplomatiques avec elle en premier ?

Comment la télévision évoque une délégation officielle...
ou le coup du chapeau...

Ce qu'il advient des verres jetables
Le Chinglish poursuit ses ravages...

Images de la révolution culturelle...
Le Petit livre rouge d'un photographe chinois. LI Zhensheng et la Révolution culturelle

Les délices du Chinglish

Ce qu'il advient des verres jetables

Images de la révolution culturelle...

Les délices du Chinglish

Des vertus du ginseng
Sinogrammes en désordre vertical

Yin, yang et röstis...

La Grande Muraille de Chine - "Unique construction humaine visible de la lune..."?
Une assertion qui a la vie dure

YNAPMOC ELIBOMOTUA LEVART NANNUY
Une autre illustration de l'effet-miroir...

Sens dessus-dessous
(quand les textes sont la tête en bas...)

Noms propres chinois - Un si joli désordre
(une note plus générale sur la manière de transcrire en langue occidentale les noms propres chinois)

Naviguez sur le Yangtsé
prospectus d'une agence de voyage - février 2001

"Inscriptions chinoises top actuelles"
publicité de mode - janvier 2001

Nuit de Chine, nuit câline ? - (...) en Chine, le mot sensualité n'existe pas
24 Heures, 9 décembre 2000

U.F.F. La banque qui donne envie de devenir capitaliste
publicité parue dans Le Monde 25 octobre 2000

Paquet de biscuit "Lausanne"
Shanghai, septembre 2000

"Ils jouent à Tiananmen"
A la une de 24 Heures, 4 août 2000

Parisienne People

A suivre...