Voici un survol des principaux événements survenus depuis l’établissement des relations diplomatiques:

2012
janvierfévriermarsavrilmaijuin
juilletaoûtseptembreoctobrenovembredécembre
Janvier 5 : l’accord privé en matière de double imposition avec Taiwan est paru le 28 décembre 2011 dans la feuille officielle. Il est entré en vigueur le 13 décembre 2011. Les dispositions sur l’échange de renseignements sont entrées en vigueur le 1er janvier 2012 et les autres dispositions sont applicables rétroactivement depuis le 1er janvier 2011.
Communiqué du 5 janvier 2012 du Département fédéral des finances en allemand, en français, en italien et en anglais.
Voir aussi les informations du 9 décembre 2011.
Février  

Le 11 février 2012, Swiss lançe sa nouvelle ligne directe Zurich-Beijing, matricule LX196, en présence de Mme la conseillère fédérale Doris LEUTHARD.

Le 11 février 2012, Swiss lançe sa nouvelle ligne directe Zurich-Beijing, matricule LX196,
en présence de Mme la conseillère fédérale Doris LEUTHARD

12-13 : Lors de sa visite de travail à Beijing, Mme la conseillère fédérale Doris LEUTHARD s’est entretenue avec le vice-premier ministre ZHANG Dejiang et plusieurs ministres du gouvernement chinois. Avec le ministre de l’Environnement ZHOU Shengxian et le ministre des Transports LI Shenglin, elle a convenu d’élargir la coopération existante et de l’institutionnaliser dans deux accords. Dans le domaine de l’énergie, il a été convenu d’instituer un groupe de travail.
Communiqué du DETEC du 13 février 2012 en allemand, en français et en italien.
13-16 : quatrième cycle de négociations au sujet d’un accord de libre échange entre la Suisse et la Chine, à Beijing.
Communiqué du 16 février 2012 en anglais du Secrétariat d’État à l’économie.

Avril 23 : à l’occasion de la visite sur place d’une délégation officielle zurichoise, M. Ernst STOCKER, conseiller d’État en charge du Département de l’économie, et M. HUANG Qifan, maire de Chongqing, décident de renforcer leur coopération économique et signent un protocole d’entente.
Communiqué du 26 avril 2012 du Canton de Zurich et extrait du procès-verbal du 11 avril 2012 du Conseil d’État.
Mai 7-8 : cinquème cycle de négociations au sujet d’un accord de libre échange entre la Suisse et la Chine, à Beijing.
Communiqué du 10 mai 2012 en anglais du Secrétariat d’État à l’économie.
18 : rencontre à Berne entre M. LIANG Guanglie, ministre chinois de la Défense,et le chef du Département fédéral de la défense, de la protection de la population et des sports, M. le conseiller fédéral Ueli MAURER.
21 : à l’occasion de l’Assemblée mondiale de la santé à Genève, M. le conseiller fédéral Alain BERSET rencontre M. CHEN Zhu, ministre chinois de la santé. L’entretien a porté sur la coopération entre les deux pays et les réformes de la santé entreprises en Chine et en Suisse.
Juin 26 : le canton de Bâle-Ville lance une China Business Platform.
Communiqué du 26 juin 2012.
28 : la Conseillère fédérale Doris LEUTHARD signe un accord de coopération environnementale avec le ministre chinois de l’environnement ZHOU Shengxian. Ce texte vise à approfondir le dialogue dans le domaine de la politique environnementale et à faciliter l’échange de savoir-faire et d’informations dans les domaines de la protection de l’air et des eaux, de la gestion des déchets et de la protection de la nature.
Communiqué du 28 juin 2012 en allemand, en français, en italien et en anglais.
Juillet début : 21ème session de la Commission économique mixte à Beijing.
9 – 13 : M. le conseiller fédéral Johann SCHNEIDER-AMMANN se rend en République populaire de Chine pour des entretiens de travail, accompagné d’une délégation économique. L’objectif de la mission est de renforcer les relations et d’intensifier les échanges entre les deux pays.
Communiqué du 5 juillet 2012 en allemand, en français et en italien.
Protocole d’entente du 9 juillet 2012 concernant l’établissement d’un parc éco-industriel sino-suisse.
Durant cette visite, deux contrats-cadres ont été paraphés : l’un concerne la création d’une éco-zone commune à Zhenjiang, signé par la Ville de Zhenjiang dans le Jiangsu et Cleantech Suisse ; l’autre le « Maanshan New Energy Benchmark Development Plan », passé entre les autorités de Maanshan dans l’Anhui et Cleantech Suisse.
Communiqué du 10 juillet 2012 de l’Ambassade de Suisse en Chine en anglais et en chinois.
En préambule à ce déplacement, Alliance Sud, la Déclaration de Berne, la Société pour les peuples menacés, la Société pour l’amitié helvético-tibétaine et Solidar ont adressé une lettre ouverte à M. le conseiller fédéral, lui demandant de s’engager davantage pour les droits de l’homme dans les négociations conduites au sujet de l’accord de libre-échange entre la Suisse et la Chine.
Août 7 : la China Business House a officialisé sa venue à Neuchâtel pour déployer ses activités en faveur du renforcement des relations commerciales entre la Suisse et la Chine.
Communiqué du 7 août 2012 du Canton de Neuchâtel.
23 : au cours d’une visite du syndic de Montreux, M. Laurent WEHRLI, à Yanbian (province du Jilin) et dans le cadre des discussions sur les échanges possibles entre les deux villes, un mémorandum a été signé. Celui-ci donne un cadre à la poursuite des relations, en particulier dans le domaine de la formation aux métiers du tourisme, ainsi que dans celui des échanges plus traditionnels, notamment de groupes de jeunes.
Communiqué du 24 août 2012 de la Municipalité de Montreux.
Septembre 4-7 : le sixième cycle de négociations au sujet d’un accord de libre échange entre la Suisse et la Chine s’est déroulé à Davos.
Communiqué du 10 septembre 2012 en anglais du Secrétariat d’État à l’économie.
14 : à l’issue d’une réunion de travail à Berne, le chef du Département fédéral de l’intérieur, le conseiller fédéral Alain BERSET, et le vice-ministre de l’Education chinois DU Zhanyuan ont signé un mémorandum sur la coopération dans l’enseignement supérieur. La déclaration d’intentions vise à renforcer et approfondir les relations bilatérales dans le domaine de la science et de la recherche.
Communiqué du 14 septembre 2012 du Département fédéral de l’intérieur en allemand, en français et italien et en anglais.
28 : M. Andreas GÖTZ, sous-directeur de l’Office fédéral de l’environnement (OFEV), a été décoré par le gouvernement chinois du Friendship Award à Beijing. Cette distinction vient récompenser le travail qu’il mène depuis plusieurs années et couronne la collaboration qui s’est établie entre la Suisse et la Chine dans le domaine de l’environnement.
Communiqué de l’OFEV du 28 septembre 2012 en allemand, en français et anglais.
Octobre 12 : signature à Hangzhou d’un accord de jumelage entre cette ville et Lugano, représentés respectivement par M. le maire SHAO Zhanwei et par M. le maire Giorgio GIUDICI.
31 : une lettre d’intention est signée à Beijing par M. Andreas GOETZ, vice-directeur de l’Office fédéral de l’environnement et Mme YIN Hong, adminstratrice adjointe de la Chinese State Forest Administration, dans le domaine de la sylviculture.
Décembre 3 : le septième cycle de négociations au sujet d’un accord de libre échange entre la Suisse et la Chine a eu lieu à Lucerne dans la semaine du 3 décembre 2012.
Communiqué du 8 décembre 2012 en anglais du Secrétariat d’État à l’économie.

Pour en savoir plus, explorez les liens suivants:

Autres références et sources utilisées pour rédiger cette page:


Cérémonie officielle marquant le 50ème
anniversaire des relations entre la Suisse et la RPC
Beijing, 13 septembre 2000
document SinOptic